- 立てる
- たてる
to stand (something) up
to erect (something)* * *たてる【立てる】①[まっすぐに据える]〔設置する〕**stand|他|〖D〗 [SVOM] O(人・物など)を〔…に〕立たせる, すえる〔against〕.*raise|他|〖D〗 (倒れた人・物など)を立てる, 起す.put up[他] …を上げる, 掲げる《◆ erect よりくだけた語》.set up[他]〖D〗 …を設置する, 掲げるset up a monument 記念碑を立てる.
*erect|他|《正式》直立させるerect a flagstaff 旗ざおを立てる.
▲draw up one's knees ひざを立てる
hold up [raise] one's thumb(s) 親指を立てる.
②[立ちのぼらせる]〔起こす〕**raise|他|(風などが)(物・波など)を巻き上げるThe speeding car raised quite a dust behind it. スピードを出して走っている車はものすごい土ぼこりを立てた.
**smoke|自|〖S〗湯気[水蒸気, ほこり]を出す.*steam|自|蒸気を出す(away)The pot is steaming. ポットが湯気を立てている.
reek|自|煙[蒸気]を出す.③[設定する]〔決める, 作る, 立案する〕**plan|自|〔…に対する〕計画を立てる〔for〕plan [make plans] for the future 将来の計画を立てる.
|他|〖D〗 [SVO/wh節, wh句](仕事・行動など)の計画を立てる, …を計画する(out)《◆ out は「十分に」の意を表す場合に用いる》He planned the project along with his colleagues. 彼は同僚と協力してその計画を立てた.
*devise|自|計画を立てる;工夫する.*budget|自|〔…の〕予算を立てる〔for〕budget for buying a new house 新しい家を買う予算を立てる.
▲adopt a policy to his bad manners 彼の無作法に対し方策を立てる
lay an escape plan 脱走計画を立てる.
④[声や音を]〔させる, 出す〕*roar|自|(車・飛行機が)轟音(ごうおん)を立てる[立てて走る](along, away, past)The motorbikes roared down the hill. バイクが轟音を立てて丘を下って行った
*crash|自|〖S〗(物が)(倒れたりこわれたりして, 突然)大きな音を立てる.▲The wall went down with a crash. へいが大きな音を立てて倒れた
If you make such a noise, you'll have the neighbors complaining. もしそんな音を立てると近所の人が苦情を言うだろう
The cork [balloon] popped (away). コルク栓[風船]がポンと音を立てた.
⑤[権威を保たせる]〔もりたてる〕keep O in countenance《文》(人)の顔を立てる, (人)に恥をかかせない.⑥[地位・役目に就かせる]〔差しむける, 立候補させる〕¶彼を大統領候補として~put him up for the presidency.⑦[生計を]⇒ せいけい[生計]*earn|他|〖D〗 (生計)を立てるearn [make, gain, get] a [one's] livelihood (by) selling newspapers 新聞販売で生計を立てる
subsist|自|《正式》〔…で〕生計を立てる〔by〕set up[自] 〔…として〕身を立てる〔as〕He set himself up as a music critic. 彼は音楽評論家として身を立てた《◆「音楽評論家になりすました」の意にもなる》.
▲establish oneself (in business) as a furrier 毛皮商として身を立てる[を開業する]
What do you do (for a living)? 何をして生計を立てていますか, お仕事は何ですか.
* * *Iたてる【立てる】1 〔直立させる〕 stand (up); put sth in a standing position; make sth stand (up); put up 《a flagpole, a pillar, a noticeboard》; stand 《a book》 on end; prick up 《one's ears》; put 《a candle》 《in front of a grave, in a candlestick》; 《文》 erect 《a flagpole》; 〔起こす〕 raise; set up; pick up; lift (up); 〔突き刺す〕 thrust 《a knife》 《into…》.●卵を立てる stand an egg on end; make an egg stand up
・〔動物が〕 しっぽを立てる lift [raise] 《it's》 tail
・片ひざを立ててすわる sit with one's knee drawn up [⇒たてひざ]
・襟を立てる ⇒えり.
●ワインボトルは立てて置いてはいけない. Bottles of wine shouldn't be left standing upright [in an upright position].
・浜辺に[領事官の前に]スペイン国旗を立てた. They put up [raised, placed] the Spanish flag on the beach [in front of the consulate].
・〔ヒッチハイクで〕 彼は親指を立てて車を止めようとした. He stuck out his thumb to try to signal a car to stop.
・猫が柱に爪を立てた. The cat stuck its claws into the wooden pillar.
2 〔擁立する〕 put up [field] 《a candidate》; support; 〔地位につかせる〕 put sb in [appoint sb to] a post; make sb 《king, (an) ambassador》; name sb as 《ambassador》; 〔役目を割り当てる〕 make sb do.●市長選挙に候補者を立てる put up a candidate for mayor [the mayoral election]
・…の対立候補として人を立てる put sb up [run sb] against…
・代理を立てる appoint a proxy [substitute, deputy, surrogate]; get sb to act in one's stead
・証人を立てる bring on [in] a witness; bring a witness into court to testify; get a witness to testify
・第 2 王子を国王に立てる make the second son king; put the younger son on the throne
・息子を使者に立てる send one's son as (a) messenger.
●医学部教授会は次期学長候補に田中教授を立てた. The council of the Faculty of Medicine has put forward Prof. Tanaka as their candidate to succeed as next president of the university.
・その交渉は間に人を立てたほうがよい. You'd better appoint [find, get] somebody to act as a mediator in the negotiations.
・主役が急病になったため急遽代役を立てた[立てることになった]. Because the main actor suddenly fell sick a stand-in was brought in [it was decided to bring on an understudy].
3 〔それなりに遇する〕 treat sb with respect; give sb his due; 〔人の面目を保たせる〕 prevent sb losing face.●年長者を立てる let older people receive respect in public
・人の顔を立てる make sb look good; preserve appearances for sb; present [put] sb in a good light; prevent sb losing face; do not embarrass sb
・義理を立てる ⇒ぎり 1.
●彼らはいつも私を立ててくれる. They always back me up [support me, put me in the limelight] in public.
・ここは彼を立てておくことにしよう. Let's support him here so that he doesn't lose face. | Let's back him up at this stage; otherwise he'll look bad.
・それらの妻は表で夫を立てて裏で実権を握る. Those wives present themselves just as supporting their husbands, but behind the scenes they hold the real power.
・あちら立てればこちらが立たず. I can't support one of them without offending [letting down] the other.
4 〔定める〕 form [make, establish] 《a plan》; lay down 《a proposition, rules》; develop [formulate] 《a theory》; institute 《a system》; enact 《a law》; establish 《regulations》; 〔表明する〕 advance [set up, frame, put forward, set forth] 《a theory》; make out 《one's case》.●予定を立てる make a schedule [plan]; work out [draw up] a program; plan 《a meeting》
・見通しを立てる make a forecast; (try to) predict 《what will happen》; anticipate 《future developments》
・目標を立てる set (sb [oneself]) a target; establish a target [an aim] (for sb [oneself]); give sb [oneself] a target [an aim, something to aim for]
・志を立てる have an object in view; set an object before sb; be inspired by ambition
・生計を立てる support [maintain] oneself; earn one's own living [livelihood]
・仮説を立てる make [put forward] a hypothesis
・誓いを立てる swear 《that…》; make [take] an oath [a vow] 《that…》 [⇒ちかい1]
・筋道を立てて ⇒すじみち.
●ちょっと社長にお伺いを立ててみよう. I'll consult the president about it. | I'll try asking the president how he feels about it [for her views].
・ことさらに異を立てるほどのことでもない. There's nothing particular to object to. | I don't have [see] any particular objections.
5 〔発生させる〕 cause; make; develop; give rise to; produce; start; raise.●泡を立てる ⇒あわ1
・湯気を立てる steam; send up [give off] steam
・ほこりを立てる stir up [raise, make] dust; send up a cloud of dust
・うわさを立てる start [spread, circulate] a rumor
・音を立てる make a noise [sound]
・うなりを立てる 〔モーターなどが〕 roar; rumble; grumble
・声を立てる shout; cry (out); make a sound
・彼女は声を立てて笑った. She laughed aloud [out loud].
・手柄を立てる perform meritorious deeds; render distinguished services
・身を立てる establish oneself; set oneself up; get on in life; rise in the world; be successful (in life)
・身を立て名をあげる set oneself up and become famous [make a name for oneself]
・風呂を立てる ⇒ふろ1.
●煙を立てると上空から発見される. If you produce smoke you'll be visible from the air. | Smoke [Rising smoke] will make it possible to detect you from an aircraft.
・彼女はいびき[寝息]を立てて眠っていた. She was snoring as she slept [breathing deeply in her sleep].
6 〔はっきりさせる〕 sharpen; make clear.●のこぎりの目を立てる set a saw
・髪に櫛目を立てる tidy one's hair with a comb; comb the tangles out of one's hair.
7 〔閉める〕 shut [close] 《a door》. [⇒あけたて]●戸を立てる close a door.
●あの家は先週から雨戸を立てたままだ. The shutters of the house have been closed [shut] since last week.
8 〔割り算で〕●〔割り算で〕 7 を立ててみる try dividing by seven
II・〔5125 割る 18 という筆算で〕 51 の中には 18 が 2 つは入りますが, 3 つは入りません. そこで 2 を立てます. 18 will go into 51 twice but not three times, so put a 2 above the line.
-たてる【-立てる】〔盛んに…する〕●騒ぎたてる make [cause] a scene [row]; kick up a fuss; cause trouble [⇒さわぎたてる]
・はやしたてる ⇒はやしたてる.
●マスコミが書き立てたので騒ぎが大きくなった. The media built it up [made a big issue of it, exaggerated it], so the whole business blew up even further. [⇒かきたてる1]
Japanese-English dictionary. 2013.