立てる

立てる
たてる
to stand (something) up
to erect (something)
* * *
たてる【立てる】
①[まっすぐに据える]
〔設置する〕
**stand
|他|〖D〗 [SVOM] O(人・物など)を〔…に〕立たせる, すえる〔against〕.
*raise
|他|〖D〗 (倒れた人・物など)を立てる, 起す.
put up
[他] …を上げる, 掲げる《◆ erect よりくだけた語》.
set up
[他]〖D〗 …を設置する, 掲げる

set up a monument 記念碑を立てる.

*erect
|他|《正式》直立させる

erect a flagstaff 旗ざおを立てる.

▲draw up one's knees ひざを立てる

hold up [raise] one's thumb(s) 親指を立てる.

②[立ちのぼらせる]
〔起こす〕
**raise
|他|(風などが)(物・波など)を巻き上げる

The speeding car raised quite a dust behind it. スピードを出して走っている車はものすごい土ぼこりを立てた.

**smoke
|自|〖S〗湯気[水蒸気, ほこり]を出す.
*steam
|自|蒸気を出す(away)

The pot is steaming. ポットが湯気を立てている.

reek
|自|煙[蒸気]を出す.
③[設定する]
〔決める, 作る, 立案する〕
**plan
|自|〔…に対する〕計画を立てる〔for

plan [make plans] for the future 将来の計画を立てる.

|他|〖D〗 [SVO/wh節, wh句](仕事・行動など)の計画を立てる, …を計画する(out)《◆ out は「十分に」の意を表す場合に用いる》

He planned the project along with his colleagues. 彼は同僚と協力してその計画を立てた.

*devise
|自|計画を立てる;工夫する.
*budget
|自|〔…の〕予算を立てる〔for

budget for buying a new house 新しい家を買う予算を立てる.

▲adopt a policy to his bad manners 彼の無作法に対し方策を立てる

lay an escape plan 脱走計画を立てる.

④[声や音を]
〔させる, 出す〕
*roar
|自|(車・飛行機が)轟音(ごうおん)を立てる[立てて走る](along, away, past)

The motorbikes roared down the hill. バイクが轟音を立てて丘を下って行った

*crash
|自|〖S〗(物が)(倒れたりこわれたりして, 突然)大きな音を立てる.

▲The wall went down with a crash. へいが大きな音を立てて倒れた

If you make such a noise, you'll have the neighbors complaining. もしそんな音を立てると近所の人が苦情を言うだろう

The cork [balloon] popped (away). コルク栓[風船]がポンと音を立てた.

⑤[権威を保たせる]
〔もりたてる〕
keep O in countenance
《文》(人)の顔を立てる, (人)に恥をかかせない.
⑥[地位・役目に就かせる]
〔差しむける, 立候補させる〕
¶彼を大統領候補として~
put him up for the presidency.
⑦[生計を]
せいけい[生計]
*earn
|他|〖D〗 (生計)を立てる

earn [make, gain, get] a [one's] livelihood (by) selling newspapers 新聞販売で生計を立てる

subsist
|自|《正式》〔…で〕生計を立てる〔by
set up
[自] 〔…として〕身を立てる〔as

He set himself up as a music critic. 彼は音楽評論家として身を立てた《◆「音楽評論家になりすました」の意にもなる》.

▲establish oneself (in business) as a furrier 毛皮商として身を立てる[を開業する]

What do you do (for a living)? 何をして生計を立てていますか, お仕事は何ですか.

* * *
I
たてる【立てる】
1 〔直立させる〕 stand (up); put sth in a standing position; make sth stand (up); put up 《a flagpole, a pillar, a noticeboard》; stand 《a book》 on end; prick up 《one's ears》; put 《a candle》 《in front of a grave, in a candlestick》; 《文》 erect 《a flagpole》; 〔起こす〕 raise; set up; pick up; lift (up); 〔突き刺す〕 thrust 《a knife》 《into…》.

●卵を立てる stand an egg on end; make an egg stand up

・〔動物が〕 しっぽを立てる lift [raise] 《it's》 tail

・片ひざを立ててすわる sit with one's knee drawn up [⇒たてひざ]

・襟を立てる ⇒えり.

●ワインボトルは立てて置いてはいけない. Bottles of wine shouldn't be left standing upright [in an upright position].

・浜辺に[領事官の前に]スペイン国旗を立てた. They put up [raised, placed] the Spanish flag on the beach [in front of the consulate].

・〔ヒッチハイクで〕 彼は親指を立てて車を止めようとした. He stuck out his thumb to try to signal a car to stop.

・猫が柱に爪を立てた. The cat stuck its claws into the wooden pillar.

2 〔擁立する〕 put up [field] 《a candidate》; support; 〔地位につかせる〕 put sb in [appoint sb to] a post; make sb 《king, (an) ambassador》; name sb as 《ambassador》; 〔役目を割り当てる〕 make sb do.

●市長選挙に候補者を立てる put up a candidate for mayor [the mayoral election]

・…の対立候補として人を立てる put sb up [run sb] against…

・代理を立てる appoint a proxy [substitute, deputy, surrogate]; get sb to act in one's stead

・証人を立てる bring on [in] a witness; bring a witness into court to testify; get a witness to testify

・第 2 王子を国王に立てる make the second son king; put the younger son on the throne

・息子を使者に立てる send one's son as (a) messenger.

●医学部教授会は次期学長候補に田中教授を立てた. The council of the Faculty of Medicine has put forward Prof. Tanaka as their candidate to succeed as next president of the university.

・その交渉は間に人を立てたほうがよい. You'd better appoint [find, get] somebody to act as a mediator in the negotiations.

・主役が急病になったため急遽代役を立てた[立てることになった]. Because the main actor suddenly fell sick a stand-in was brought in [it was decided to bring on an understudy].

3 〔それなりに遇する〕 treat sb with respect; give sb his due; 〔人の面目を保たせる〕 prevent sb losing face.

●年長者を立てる let older people receive respect in public

・人の顔を立てる make sb look good; preserve appearances for sb; present [put] sb in a good light; prevent sb losing face; do not embarrass sb

・義理を立てる ⇒ぎり 1.

●彼らはいつも私を立ててくれる. They always back me up [support me, put me in the limelight] in public.

・ここは彼を立てておくことにしよう. Let's support him here so that he doesn't lose face. | Let's back him up at this stage; otherwise he'll look bad.

・それらの妻は表で夫を立てて裏で実権を握る. Those wives present themselves just as supporting their husbands, but behind the scenes they hold the real power.

・あちら立てればこちらが立たず. I can't support one of them without offending [letting down] the other.

4 〔定める〕 form [make, establish] 《a plan》; lay down 《a proposition, rules》; develop [formulate] 《a theory》; institute 《a system》; enact 《a law》; establish 《regulations》; 〔表明する〕 advance [set up, frame, put forward, set forth] 《a theory》; make out 《one's case》.

●予定を立てる make a schedule [plan]; work out [draw up] a program; plan 《a meeting》

・見通しを立てる make a forecast; (try to) predict 《what will happen》; anticipate 《future developments》

・目標を立てる set (sb [oneself]) a target; establish a target [an aim] (for sb [oneself]); give sb [oneself] a target [an aim, something to aim for]

・志を立てる have an object in view; set an object before sb; be inspired by ambition

・生計を立てる support [maintain] oneself; earn one's own living [livelihood]

・仮説を立てる make [put forward] a hypothesis

・誓いを立てる swear 《that…》; make [take] an oath [a vow] 《that…》 [⇒ちかい1]

・筋道を立てて ⇒すじみち.

●ちょっと社長にお伺いを立ててみよう. I'll consult the president about it. | I'll try asking the president how he feels about it [for her views].

・ことさらに異を立てるほどのことでもない. There's nothing particular to object to. | I don't have [see] any particular objections.

5 〔発生させる〕 cause; make; develop; give rise to; produce; start; raise.

●泡を立てる ⇒あわ1

・湯気を立てる steam; send up [give off] steam

・ほこりを立てる stir up [raise, make] dust; send up a cloud of dust

・うわさを立てる start [spread, circulate] a rumor

・音を立てる make a noise [sound]

・うなりを立てる 〔モーターなどが〕 roar; rumble; grumble

・声を立てる shout; cry (out); make a sound

・彼女は声を立てて笑った. She laughed aloud [out loud].

・手柄を立てる perform meritorious deeds; render distinguished services

・身を立てる establish oneself; set oneself up; get on in life; rise in the world; be successful (in life)

・身を立て名をあげる set oneself up and become famous [make a name for oneself]

・風呂を立てる ⇒ふろ1.

●煙を立てると上空から発見される. If you produce smoke you'll be visible from the air. | Smoke [Rising smoke] will make it possible to detect you from an aircraft.

・彼女はいびき[寝息]を立てて眠っていた. She was snoring as she slept [breathing deeply in her sleep].

6 〔はっきりさせる〕 sharpen; make clear.

●のこぎりの目を立てる set a saw

・髪に櫛目を立てる tidy one's hair with a comb; comb the tangles out of one's hair.

7 〔閉める〕 shut [close] 《a door》. [⇒あけたて]

●戸を立てる close a door.

●あの家は先週から雨戸を立てたままだ. The shutters of the house have been closed [shut] since last week.

8 〔割り算で〕

●〔割り算で〕 7 を立ててみる try dividing by seven

・〔5125 割る 18 という筆算で〕 51 の中には 18 が 2 つは入りますが, 3 つは入りません. そこで 2 を立てます. 18 will go into 51 twice but not three times, so put a 2 above the line.

II
-たてる【-立てる】
〔盛んに…する〕

●騒ぎたてる make [cause] a scene [row]; kick up a fuss; cause trouble [⇒さわぎたてる]

・はやしたてる ⇒はやしたてる.

●マスコミが書き立てたので騒ぎが大きくなった. The media built it up [made a big issue of it, exaggerated it], so the whole business blew up even further. [⇒かきたてる1]


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • Einstufige Verben — Die Grammatik der Japanischen Sprache hat folgende charakteristische Eigenschaften: Es ist eine agglutinierende Sprache, Affixe werden in Hiragana separat geschrieben und als Partikel bezeichnet. Die Satzstellung ist SOP (Subjekt …   Deutsch Wikipedia

  • Einstufiges Verb — Die Grammatik der Japanischen Sprache hat folgende charakteristische Eigenschaften: Es ist eine agglutinierende Sprache, Affixe werden in Hiragana separat geschrieben und als Partikel bezeichnet. Die Satzstellung ist SOP (Subjekt …   Deutsch Wikipedia

  • Fünfstufige Verben — Die Grammatik der Japanischen Sprache hat folgende charakteristische Eigenschaften: Es ist eine agglutinierende Sprache, Affixe werden in Hiragana separat geschrieben und als Partikel bezeichnet. Die Satzstellung ist SOP (Subjekt …   Deutsch Wikipedia

  • Fünfstufiges Verb — Die Grammatik der Japanischen Sprache hat folgende charakteristische Eigenschaften: Es ist eine agglutinierende Sprache, Affixe werden in Hiragana separat geschrieben und als Partikel bezeichnet. Die Satzstellung ist SOP (Subjekt …   Deutsch Wikipedia

  • Grammatik der Japanischen Sprache — Die Grammatik der Japanischen Sprache hat folgende charakteristische Eigenschaften: Es ist eine agglutinierende Sprache, Affixe werden in Hiragana separat geschrieben und als Partikel bezeichnet. Die Satzstellung ist SOP (Subjekt …   Deutsch Wikipedia

  • Grammatik der japanischen Sprache — Die Grammatik der Japanischen Sprache hat folgende charakteristische Eigenschaften: Es ist eine agglutinierende Sprache, Affixe werden in Hiragana separat geschrieben und als Partikel bezeichnet. Die Satzstellung ist SOP (Subjekt …   Deutsch Wikipedia

  • Grammatik des Japanischen — Die Grammatik der Japanischen Sprache hat folgende charakteristische Eigenschaften: Es ist eine agglutinierende Sprache, Affixe werden in Hiragana separat geschrieben und als Partikel bezeichnet. Die Satzstellung ist SOP (Subjekt …   Deutsch Wikipedia

  • I-Adjektiv — Die Grammatik der Japanischen Sprache hat folgende charakteristische Eigenschaften: Es ist eine agglutinierende Sprache, Affixe werden in Hiragana separat geschrieben und als Partikel bezeichnet. Die Satzstellung ist SOP (Subjekt …   Deutsch Wikipedia

  • I-Adjektive — Die Grammatik der Japanischen Sprache hat folgende charakteristische Eigenschaften: Es ist eine agglutinierende Sprache, Affixe werden in Hiragana separat geschrieben und als Partikel bezeichnet. Die Satzstellung ist SOP (Subjekt …   Deutsch Wikipedia

  • Intransitive japanische Verben — Die Grammatik der Japanischen Sprache hat folgende charakteristische Eigenschaften: Es ist eine agglutinierende Sprache, Affixe werden in Hiragana separat geschrieben und als Partikel bezeichnet. Die Satzstellung ist SOP (Subjekt …   Deutsch Wikipedia

  • Irreguläre japanische Verben — Die Grammatik der Japanischen Sprache hat folgende charakteristische Eigenschaften: Es ist eine agglutinierende Sprache, Affixe werden in Hiragana separat geschrieben und als Partikel bezeichnet. Die Satzstellung ist SOP (Subjekt …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”